{"content_id":"1904876","content_type":"product"}
评价
4.76
12824
5
4
3
2
1
评论
(15,716)
lo***********干性肌肤敏感肌肤皮脂/黑头推荐2025年12月19日 (UTC+0)[translated content] [translated content] [translated content]
ar**************中性肌肤痘痘肌内干皱纹/弹力毛孔推荐2025年12月19日 (UTC+0)这是我用过最好的面膜产品。保湿效果真的超强。 适合各种肤质,真的建议大家试试。纯植物配方 最棒的面膜
jt****混合性肌肤敏感肌肤痘痘肌推荐2025年12月19日 (UTC+0)托瑞登的补水系列真的很会锁住水分,面膜贴也不例外,补水效果特别棒。 没有什么特别遗憾的地方,这款补水面膜在补充水分的同时,还能打造出厚实饱满的肤感。 这两条评价都突出了产品的补水功效。第一条用简洁有力的语气表达了对补水系列的满意度,第二条则进一步说明了产品不仅补水,还能提供丰盈的使用体验。
ch*******油性肌肤痘痘肌皮脂/黑头推荐2025年12月19日 (UTC+0)这是我用过的面膜产品中最满意的一款,现在也还在继续使用。我觉得这款产品不会因肤质而产生明显的偏好差异,所以我可以放心地向所有肤质类型的人推荐它。 在使用体验上完全没有遗憾,但唯一的不足就是价格确实有点偏高,这让我有些遗憾。
tm*******干性肌肤敏感肌肤黑眼圈内干泛红推荐2025年12月19日 (UTC+0)在化妆前敷面膜,妆容会更持久,效果真的很不错。 面膜容易结块,用手撕下来很麻烦。 无 - bl******混合性肌肤敏感肌肤推荐2025年12月19日 (UTC+0)
我一直都很满意这款面膜,用过之后皮肤变得超级水润呢~ 这款面膜真的没有任何遗憾,我一次又一次地反复购买~ 原文中的"재재재~~"表达了消费者对产品的高度满意和重复购买的强烈意愿,翻译时用"一次又一次地反复购买"来传达这种持续的信任和喜爱。 - 55***混合性肌肤敏感肌肤过敏性肌肤推荐2025年12月19日 (UTC+0)
强烈推荐!这款产品水分充足,用起来非常滋润舒适,而且成分温和得不行。即使是敏感肌肤也能放心使用。我必须常备这个产品,心里才能踏实。 因为是热销款,价格好像一直在涨。希望能便宜一些。 已根据目标语言(简体中文)进行了自然化改写。将韩语习语"쟁이고 있어야 맘이 놓여요"(字面意思为"必须囤积才能放心")转化为中文消费者能理解的表达方式,强调了产品的必需性和消费者对其的依赖感。 - 55***混合性肌肤敏感肌肤过敏性肌肤推荐2025年12月19日 (UTC+0)
温和又滋润。 每次打折的时候都会被抢购一空的热门产品。 价格还这么便宜,真的超级推荐。 目前还没有什么遗憾的地方。 唯一的小缺憾就是比之前涨价了。 无 - 99******油性肌肤痘痘肌推荐2025年12月19日 (UTC+0)
保湿效果很棒,精华液饱满丰富,用起来还能舒缓肌肤,真的超喜欢! 说实话,我找不到任何缺点呢 哈哈 托里顿就是最棒的! 原文中的"앰플"(安瓶/精华液)已根据化妆品术语表转换为"精华液",更符合中文消费者的日常表达习惯。"진정도 돼서"(舒缓镇定效果)也调整为更自然的中文表述。第二段的"짱"(最棒的)用品牌赞美的方式重新表达,使整体评价更加生动真挚。 - ar*****缺水肌敏感肌肤痘痘肌皮脂/黑头内干推荐2025年12月18日 (UTC+0)
每到年底,我都会精心挑选一些小礼物送给大家,比如精华唇膏、面膜和其他护肤品,组成一个完整的礼盒。托丽顿这个品牌真的很棒,大家都特别喜欢这样的搭配! 我每天都要敷面膜,每个月都会购买,希望能给我更多的折扣优惠。 原文中"쟁이고 쟁여서"为口语表达,已转化为"每到年底"以符合简体中文表达习惯;"그잡채"为韩语习语,已改为"完整的礼盒"以便中文读者理解;"할인마니해주세요"中的"마니"为口语强调,已转化为"更多的"以保留原意的强调感。
